Язык сето является юго-восточным диалектом эстонского языка, однако, в язык сето вошло много русских слов. В Эстонии сето официально не считаются национальным меньшинством, их язык считается частью выруского диалекта эстонского. В связи с преподаванием в школах близкого литературного эстонского сето Эстонии перешли на него. Сами сето считают свой язык самостоятельным. Этнографы-лингвисты — частью выруского диалекта южноэстонского языка-диалекта.
Pääväst! — Добрый день!
Hüvvä aigu! — До свидания!
Aiten! — Спасибо!
Olõ hüä! — Пожалуйста!
Kõik om höste! — Всё хорошо!
Andist! — Извините!
Mõistat sa kõnõlda seto keelen? — Вы говорите по-сетоски?
Jakku! — Приятного аппетита!
Jah — Да.
— Чтобы обеспечить хороший урожай, во время жатвы, связав первый сноп, надо съесть кусок хлеба.
— Чтобы корова была здоровой и давала много молока, в Пасху обязательно надо дать корове хлеб и яйцо.
— В Иванов день хозяйка боялась первой выгнать корову — если наступить на коровий след, убавится молоко.
Речь и культура народа сохранялись лишь благодаря тому, что в большинстве своем этот причудский люд оставался сельским: рыбаками, пахарями и мастерами различных промыслов и ремесел. Правда, до 1917 года вышел — радением всё той же Псково-Печерской обители — ряд молитвенных книг на языке сето, «мирскими» же, светскими изданиями не занимались даже исследователи языка сето.
Сетоских школ, церковно-приходских и начальных, не существовало. В Эстонии дети сето ходят в эстонские школы, на Псковщине, соответственно, — в русские.
Язык сето включен в 2009 году ЮНЕСКО в Атлас исчезающих языков мира как «находящийся под угрозой исчезновения».